Democrație
Continuând seria
comentariilor din studiul PNAS despre care am mai vorbit aici
și aici,
cum stăm cu democrația? Pentru acest cuvânt scorurile sunt
de la ~6,5-7 (spaniolă, portugheză, engleză, franceză, germană),
la undeva în jur de 6 în rusă, coreeană și chineză (cu cel mai
mic scor în rusă, în jur de 5,7). Indonezienii și arabii par că
nu prea doresc să discute subiectul, de vreme ce cuvântul nu apare
pe lista celor mai uzuale 10000 cuvinte.
Pentru un cuvânt înscris
pe stindardele multor națiuni, în Constituțiile lor, și pe buzele
martirilor cu sângele cărora s-au construit societățile moderne,
„democrația” e poate subapreciată chiar și la scoruri de 6,5 - ca să numai vorbim de 5,7. Dar uneltele ei?
Cuvântul „vot”
(în diverse versiuni) apare între doar 6,5-5,5 (portugheză),
6,0-5,0 (spaniolă, engleză, indoneziană, franceză, germană,
arabă, rusă, coreeană, chineză – coborând chiar la 4,9 pentru
„votanți” în chineză, și 4,5 pentru „votanți” în rusă.
Ce anume votăm?
Președinte?
Scorurile acestui cuvânt (sau ale variațiunilor sale) sunt în jur de 5 (coborând până la 4,8 în câteva
cazuri) în spaniolă, portugheză, franceză, rusă, coreeană și
chineză, și cu circa 0,5 puncte mai sus în engleză, germană, arabă
și indoneziană.
Parlament?
Scorurile cuvântului (și ale derivatelor sale, precum
„parlamentar”) sunt și mai rele – la ~5 în spaniolă,
engleză, franceză, germană, chineză, și ~4 în portugheză,
franceză, germană. În coreeană găsim doar „anchetă
parlamentară” la 4,1, în timp ce pe indonezieni și arabi
subiectul nu pare să îi preocupe suficient ca să îl regăsim
între cele mai folosite 10000 de cuvinte. Cuvântul „senat” se
găsește doar în portugheză (3,5), spaniolă (4,4), engleză
(4,7), franceză (4,5), germană (5), arabă (5,8) și chineză
(5,3).
Politicieni?
Scorurile sunt în jur de 4,5 (germană, coreeană), 4 (coreeană),
3,5 (engleză). În rest, pare că lumea nu prea vorbește despre
acest cuvânt.
În general, ca oameni,
pare să ne placă să enunțăm și să îmbrățișăm public și
oficial principii aparent generoase (precum democrația), dar
când suntem întrebați mai în detaliu constatăm că „practica
ne omoară”. Astfel, dacă ar fi să facem media scorurilor
obținute de aproape fiecare angrenaj din mașinăria
democrației (votul, reprezentanții aleși, instituțiile alese prin
vot) obținem un scor mai mic decât pentru însuși cuvântul
„democrație” - un scor care poate chiar sugerează antipatie.
Am insistat însă pe „aproape” în
fraza de mai sus: un angrenaj al
democrației care poate în mintea noastră contrabalansează tot
rolul negativ al „votanților” și „politicienilor” este
propria persoană. Cuvântul democrație aduce poate
promisiunea de a nu fi fie
uitat, de a nu fi nedreptățit flagrant. Și dacă ingredientul
pozitiv din democrație ar fi propria persoană, cele negative se pot
raporta poate toate la un singur cuvânt: „them” (cu
sensul de „ei, aceia, ceilalți”) - un cuvânt care în toate
limbile are un scor cel mult neutru, în jur de 5+, coborând chiar
în unele variante până către 4 (portugheză, coreeană),
și fără să apară explicit tradus ca și cuvânt independent în
arabă sau chineză. Ceilalți, alții sunt întotdeauna vinovați că n-au luat exemplul nostru, sau că n-au cerut/ascultat opinia noastră, sau că n-au votat cu cine trebuie, sau că n-au votat deloc, sau că au votat prea mult, sau că odată votați în funcție nu au performat pe cât de bine am fi vrut noi, sau că nu ne acordă suficient din respectul, încrederea, timpul, sau, mai generic spus, resursele lor.
N-am încercat aici să
pun în discuție utilitatea sau sensul democrației. Am încercat să
dau doar o ilustrare a modului în care, la noi sau în altă parte,
avem inconsecvențe în discurs – inconsecvențe care sunt firești
surse de conflict steril și de ineficiență organizatorică.
Comentarii
Trimiteți un comentariu