Genetica și lingvistica asistate de calculator: au ceva nou de spus în istoria României?
Daci, romani, slavi, și
alții
Conform istoriografiei
aproape general acceptate (deși supuse periodic unor critici fără
substanță sau subsumate politic – vezi de exemplu clarificările
din „Istoria, adevărul și miturile” de I.A. Pop, 2011) etnicii
români de azi sunt urmașii romanilor și dacilor, cu influențe
semnificative din partea unor popoare migratoare și în primul rând
a slavilor. Pentru unii rămâne încă interesant subiectul măsurii
exacte în care a contribuit fiecare dintre aceste trei surse/popoare
la ceea ce suntem azi. Fără a lua în serios exagerările nefondate
care ne transformă în 100% orice (slavi, cumani, romani,
daci) – numai senzațional să fie – subiectul poate fi
interesant, după cum în parte se detaliază în cele ce urmează.
Statistica
vocabularului
Dovezile documentare sau
arheologice despre continuitatea daco-romană dar și despre
suprapunerea migratorilor (în special slavi) sunt imposibil de
ignorat – dar prin esența lor fac dificilă extragerea de date
cantitative despre cât la sută din populație era, la un moment dat
în istorie, de o anume origine etnică. În schimb, concluzii
numerice mai precise pot fi pretinse de la dovezile bazate pe date
observabile azi în jurul nostru, sau cel puțin în epoca
modernă în care s-au colectat date mai ample cu atenția specifică
metodelor științifice moderne.
Între aceste date de azi
se numără și starea actuală a limbii române. E un loc comun
faptul că vocabularul ei conține, în proporții aproximativ egale,
elemente latine originale (demonstrabile a proveni direct din
perioada imperiului roman), elemente slave, și elemente „neo-latine”
(împrumutate în ultimele 200 de ani din franceză, italiană sau
spaniolă). Dacă ar fi să luăm acest criteriu, e vorba de o
contribuție slavă de cel puțin cca 30% (sau mai mult, dacă se
socotește că în parte neologismele aduse din franceză și
italiană se poate să fi înlocuit arhaisme slave).
Arborii filogenetici ai
limbilor
Structura latină a limbii
române este indiscutabilă atât la nivel de sintaxă cât și de
vocabular. Mecanismele prin care ea a preluat cuvinte din latina
populară/vulgară sunt subiect de cercetări științifice validate.
Dar restul? Acele 70 de procente din vocabularul actual care nu
provin din limba vorbită de coloniștii romani?
Mai recent încep să
apară analize sistematice statistice ale limbilor, cu încercări de
extrapolare spre trecut în manieră principial similară cu ceea ce
în biologie este general acceptat sub numele de arbore filogenetic -
echivalentul arborelui genealogic, dar desenat nu pe baza actelor de
stare civilă ci a similarității genetice. Avantajul interesant al
acestor abordări este că evită (în principiu) ideile preconcepute
despre filiație și înrudire, bazând rezultatele doar pe criterii
matematice, obiective, de similitudine. În biologie procedura
funcționează rezonabil – de la testele de paternitate, la
aplicațiile criminalistice, la cercetarea științifică asupra
funcționării organismelor vii. În lingvistică, aplicațiile sunt
mai recente. Un exemplu este
http://www.sciencealert.com/watch-this-map-shows-how-indo-european-languages-may-have-evolved,
unde pe baza unor date publicate în reviste de specialitate (Science
2012, 337, 957-960 ) se propune o evoluție a limbilor indo-europene
– deci inclusiv a celei române. Articolul din revista Science
(inclusiv în privința concluziilor) este el însuși supus
dezbaterii, ca orice articol științific. Până la eventuala
acceptare generală, putem nota ce se propune acolo, și cum se
compară cu restul datelor istorice pe care le avem. Înainte să
începem, e important să notăm metodologia: autorii au ales un set
de cuvinte comune (precum mână, picior, mamă, tată, foc, apă)
și au urmărit similitudinile dintre ele în peste 100 de limbi, mai
moderne sau mai vechi.
În privința limbii
române, simulările bazate pe articolul din Science estimează
apariția undeva pe la 1100-1200 a unui nucleu nou-definit ca „Român”
în miezul unui teritoriu (altfel imens) definit în rest ca „slav”.
Data este apropiată de ceea ce spune istoriografia – în sensul în
care în acea perioadă, după mileniul migrațiilor, începeau să
se definească popoarele din Europa în termenii cunoscuți azi.
Apariția din senin a
limbii române în miezul unui teritoriu slav poate să pară la
prima vedere a susține ipoteza că suntem de fapt slavi, cu ceva
latinism grefat ulterior. Conceptul, însă, că la 1100-1200, când
nu exista în acea parte a Europei o autoritate administrativă
majoră interesată să inventeze noi limbi (nici latine nici de alt
fel), putea să apară o limbă cu profundă încărcătură latină
în mijlocul unei imense suprafețe slave (după ce slavii ar fi
„măturat” totul din calea lor pentru câteva sute de ani), pare
complet absurd. Să fi fost vorba de migrația bruscă a unei
populații de origine latină? Exclus, pentru că simulările nu
arată absolut nimic latin la est de Italia actuală, iar datele
istorice nu înregistrează migrații masive din Italia în
teritoriile noastre în acea perioadă.
Mai multe indicii putem
obține din aceleași date dacă urmărim simulările privind
perioada dinaintea apariției nucleului român. Filonul „balto-slav”
e primul propus a pleca spre Europa din zona pontică acum 40-50000
de ani. Autorii citați plasează originea acestei limbi în
Anatolia, în timp ce alții o plasau la nord de Marea Neagră. Acum
35000 de ani, când hitiții stăpâneau în Anatolia, structurile
lingvistice „balto-slave” dominau complet Europa de Est. Evident,
e vorba de „preistorie”, când conceptul de trib slavic nu
exista, deci coincidența de nume dintre filonul lingvistic
„balto-slav” și slavii ca popoare migratoare de mai târziu
poate fi înșelătoare. Ceea ce poate fi socotit însă remarcabil e
modul în care elemente de limbaj, potrivit calculelor, s-ar fi putut
păstra pe o durată de timp atât de lungă – pe un total nu de
mii de ani, ci de zeci de mii de ani – pentru că filonul „slav”
rămâne, cum se arată mai jos, nemișcat în unele regiuni până
la separarea în „rus”, „ucrainean”, „bulgar” etc.
Cinci mii de ani mai
târziu, apare filonul „albanez”, care se extinde peste ceea ce
numim azi Balcani , inclusiv în sudul Italiei. În câteva mii de
ani, acest filon este apoi aproape complet înlocuit de cel „grec”.
„Balto-slavii” încă dominau la acel moment actualul teritoriu
al României. Între timp, mai la vest, apare filonul „germanic”.
Filonul „italic” apare
acum cca 20000 de ani, preluând complet peninsula italică. După
încă 5000 de ani apare definit în Franța și Anglia filonul
„celt”.
Acum 10000 de ani, din
filonul balto-slavic se separă în nord cel baltic – în timp ce
acela slav se întinde din Germania de azi până la Urali și până
în Balcani.
În jurul anilor 200-300
apare definit filonul „sloven/sârb/croat”. Notabil, filonul
italic nu părăsește (conform simulărilor) niciun moment peninsula
de origine – în contrast cu realitatea răspândirii imperiului
roman pe trei continente. În schimb, în jurul anului 1000, aproape
simultan cu româna, apar pe hartă celelalte limbi neo-latine – în
primul rând franceza și spaniola.
Filonul italic poate fi
instructiv de urmărit. El apare cu mii de ani înainte de unificarea
peninsulei sub dominația Romei, și rămâne ca atare mai departe
până în prezent, dar restrâns geografic în peninsula italică.
Asta înseamnă că orice „descălecători” ar fi venit să
întemeieze Roma potrivit legendelor, și orice tehnologii sau
organizări sociale superioare ar fi fost importate în peninsulă în
ultimii 20000 de ani (adică, un interval care depășește pe cel
general discutat ca „istorie”), ele s-au suprapus peste (sau au
fuzionat cu, fără a elimina) elemente imuabile din modul de a fi al
locuitorilor (în particular, în modul de a comunica). La fel,
oricât de departe au întins romanii cuceririle lor, efectele
lingvistice, dacă au fost (și evident au fost, în Spania, Franța
sau România), au venit mult întârziate – sugerând că e vorba
de elemente absorbite organic, lent, de către populațiile cucerite
– nu de elemente care au înlocuit autohtonul prin epurare etnică
sau dizlocare cu forța militară și adminstrativă.
De asemenea, a concepe că
limba slovenă/sârbă/croată ar fi apărut la o dată când
regiunea era încă parte a imperiului roman (romanii abia atunci se
retrăgeau la sud de Dunăre), câteva sute de ani înainte de
migrarea documentată a triburilor slave către acea regiune, pare
fără sens. Pare însă rezonabil a concepe că matrici culturale și
de comunicare se defineau deja acolo înainte de instalarea
migratorilor slavi, și că acele matrici au fost preluate de către
stăpânii care au preluat teritoriile Croației/Serbiei/Sloveniei de
azi după prăbușirea imperiului roman.
Pe aceleași principii,
dominarea neîntreruptă a filonului „slav” pe teritoriul
României, din preistorie până acum cca 1000 de ani, poate însemna
că autohtonii acestor locuri au absorbit ocupația romană păstrând
însă o parte semnificativă din caracteristicile anterioare – dar
că aici, nu și pe teritoriul bulgar sau pe cel iugoslav, elementele
de comunicare/cultură latine au avut șansa să iasă în cele din
urmă la suprafață. Desigur, între starea filonului „slav”
dinainte de ocupația romană (dacii), și cea de câteva sute de ani
mai târziu (segmentat în ruși, sârbi, etc) există diferențe
evidente. Datele discutate aici vin însă să sugereze și anumite
asemănări, fără să cădem în capcana unor exagerări
pan-slaviste, sau pan-tracice, sau pan-dacice – exagerări care ar
duce esențialmente spre rasism vorbind despre vreo națiune cărora
celelalte îi datorează totul,inclusiv originile.
În acest context, harta
temporal-lingvistică citată mai sus pare să fie în concordanță
rezonabilă cu istoriografia general acceptată, în ciuda
aparentelor spectaculoase contradicții. Amatorii de filosofie vor
găsi poate în considerațiile de mai sus niște paralele
neașteptate cu concepte propuse de Lucian Blaga ca de exemplu
imuabilele matrici culturale și stilistice aferente diverselor
spații culturale și etnice.
Dovezile genetice
Un număr de studii (de exemplu Stanciu și colaboratorii în Forensic Science International: Genetics 4 (2009) e39–e40, Legal Medicine 12 (2010) 259–264, Croat Med J. 2009, 50(3): 321–325 și altele; un sumar excelent scris de un expert în domeniu de poate găsi aici) arată că populația actuală a României este relativ omogenă, cu mici diferențe între unele regiuni (dar nu toate: de exemplu autorii notează similitudine perfectă între Moldova și București). Fiecare dintre regiunile României, analizate separat, relevă similitudini (uneori până la coincidență) cu ADN-ul populațiilor din Serbia, Croația, și Macedonia. Cel puțin la nivelul anumitor parametri (cei investigați în acele studii), pare că suntem „același sânge” cu sârbii și croații. Concluziile se potrivesc perfect peste cele discutate mai sus pe baza studiului din Science, și relevă o posibilă bază genetică alături de cea culturală/lingvistică pentru interpretarea nuanțată a istoriei migrațiilor în această parte a Europei în ultimele câteva zeci de mii de ani. Aceasta, cu atât mai mult cu cât în aceiași arbori filogenetici mai există o rudă foarte apropiată a românilor – după unele analize (dar nu și după majoritatea) încă mai apropiați decât ceilalți: maghiarii. Notabil, „rudele” noastre latine (italieni, spanioli), acceptate general a fi de asemenea urmașii romanilor, sunt aproape la fel de departe de noi ca și scandinavii, germanii, englezii sau rușii, pe arborii filogenetici ai autorilor citați mai sus. Prin urmare, se poate reitera o stabilitate și uniformitate genetică remarcabilă în această parte a Europei – ceea ce poate pune într-o lumină jenantă conflictele etnice și clișeele culturale care ne despart uneori.
O altă sursă de date numerice, bazată pe publicația Science 2014, 343, 747-751, duce la observații similare. Pentru România, datele citate indică un eveniment major de amestecare a populațiilor, centrat în jur de anul 1000 – în bună concordanță cu interpretările istorice și lingvistice. Contributorii la acest eveniment sunt populațiile etichetate ca lituanieni pe de o parte, și greci/ciprioți/sud-italieni (ceva ce aduce a populație de origine daco/traco-romanizată) pe cealaltă. În eticheta generică de „lituanieni” putem vedea migratorii în general (probabil inclusiv triburile slave). Baza de date citată nu conține informații despre sârbi/croați/macedoneni, dar prezintă pentru Bulgaria date similare României. Prin contrast (și în concordanță cu istoriografia general acceptată), Ungaria nu prezintă, conform datelor citate, dovezi de amestecare majoră cu surse italiene sau grecești – dar le păstrează pe cele lituaniene.
Concluzie
Datele genetice ilustrează o omogenitate notabilă la nivelul sud-estului Europei – în special între Macedonia, Serbia, Croația (se poate extrapola probabil și către celelalte mici țări vecine, Muntenegru și Slovenia), Bulgaria, România – și cu extensii din anumite puncte de vedere înspre Grecia și Ungaria. Datele experimentale genetice sugerează însă că similitudinile dintre aceste regiuni preced cu mult documentata migrație a triburilor slave acum cca 1200 de ani. Se poate inclusiv interpreta că există un fond genetic pre-migrator, de origine mediteraneană, conservat în România dar și în restul Balcanilor, și peste care slavii s-au suprapus ulterior în măsuri similare în toată regiunea.
Datele lingvistice se înscriu pe aproximativ aceeași linie cu cele genetice.
Este vorba în toate cazurile de tendințe care nu vin să contrazică datele istorice deja confirmate. Ele nu infirmă modul în care s-au transmis până azi în limba noastră cuvintele din limba latină populară/vulgară. Nu infirmă dovezile arheologice și documentare de continuitate culturală de sorginte daco-romană pe teritoriul României. Dimpotrivă, ele par să confirme în mare parte opiniile cristalizate de istorici cu mult înainte de dezvoltarea acestor modele matematice, a bioinformaticii și a biologiei moleculare. Detaliile în care se face acest lucru par să fie fascinante, cel puțin pentru unii dintre noi – și personal îi invidiez de aceea pe cercetătorii din domeniu.
Comentarii
Trimiteți un comentariu